Prevod od "zůstane na" do Srpski


Kako koristiti "zůstane na" u rečenicama:

Kdo zůstane na nohou poslední, vyhrává.
Ko ostane na nogama, taj je pobednik.
Mám rád, když člověk zůstane na místě.
Волим мушкарца који остаје на своме месту.
Proto o ni táta říká, že zůstane na ocet.
ZATO TATA KAŽE DA SE ONA NIKADA NEÆE UDATI.
Kapitán samozřejmě, zůstane na palubě S-33.
Kapetan æe, naravno, ostati na S-33.
Říkal jsem mu, ať zůstane na Naboo.
Rekao sam mu da ostane na Naboou.
Pokud přítomnost pana Hutchena vyvolává násilí, zůstane na samotce do té doby, než mu zařídíme převoz jinam.
To se nikome ne sviða, ali prisustvo g. Haèena može dovesti do nasilja. On æe morati da da bude ovde... dok mi ne obezbedimo njegov transfer u drugi Zatvor.
Číslo, které zůstane na rtech každé ženy jakmile plavba skončí.
Broj koji èe zaigrati na usnama svih putnica. ldemo!
Vždycky, když po vás zůstane na ulici mrtvola, musím zavolat na soudní, aby se podívali, co se stalo.
Kad god ostaviš truplo na ulici moram zvati forenzièare da vide što se dogodilo.
Během dalších hodin zůstane na Atlantis méně než 10 lidí.
U sledeæih nekoliko sati, u Atlantidi æe ostati manje od 10 ljudi.
Když naštvete brigádníky, zůstane na stolech nepořádek.
Ako uznemirite potrèka, neæe ih biti briga za vaš sto.
Jediná krev, která tady po mě zůstane... na tomhle světě.
Једина моја крв која остаје на овом... свету.
Ano, ale rozdíl je v tom, že raději zničíme celé město, než bychom ho nechali padnout do rukou Wraitů, a pokud k tomu dojde, kdokoliv zůstane na pevnině, bude nadobro odříznutý od brány.
Da, samo što je razlika u tome što namjeravamo uništiti grad radije nego da padne u ruke Wraithima. Ako do toga doðe, svatko tko ostane na kopnu bit æe zauvijek odsjeèen od Zvjezdanih Vrata.
Kráva pojde, zůstane na slunci, a 48 hodin se udí. Otevřou se rány tak čisté, že to vypadá jak chirurgické řezy.
Krave padnu, ostanu na suncu, u roku od 48 sati napuhnu se i rastvore da izgleda skoro kirurški.
Jestli pro mě zabiješ Grendela, zůstane na věky věků tvoje.
Ако убијеш Грендела за мене, биће заувек твоја.
Nemáš žádnou záruku, že Hledač zůstane na tvojí polovině mapy.
Nema garancije da æe ostati na jednoj polovini mape.
Co se stane na výjezdu, zůstane na výjezdu.
Шта се тамо догоди, тамо и остаје.
Teodoro, ty jsi ten poslední od koho bych čekal, že zůstane na mé straně.
O Teodoro, ti si zadnji kojeg sam video da æe stati na moju stranu.
Vítězí poslední, kdo zůstane na nohách.
Poslednji koji ostane na nogama pobeđuje!
Táta mě odveze na trénink a zůstane na zápas.
Tata nas vozi na vežbama i ostaje na utakmici.
Co se stane na mé party, zůstane na mé party.
Šta se dešava na zabavi za mene ostaje na zabavi za mene
Dokud dýka zůstane na svém místě, tak je Elijah mrtvý.
Dok god bodež ostane unutra, biæe mrtav.
Řekni mu, ať zůstane na místě.
Reci mu da ostane na mestu.
Ujistíme se, že to video zůstane na bezpečném místě.
Uverenje da æe videosnimak ostati na sigurnom.
Náš druhý člověk se tam s tebou setká, dostane tě dovnitř a zůstane na stráži.
Drugi kontakt æe se sresti s tobom, uvesti te, i onda èuvati stražu.
Staré dobré přísloví. Co se stalo na obědě, zůstane na obědě.
Podrazumeva se da se ovaj ruèak nikad nije dogodio.
Ale někteří optimisté, se kterými jsem mluvila, očekávají, že zpráva ukáže, že USA v červenci vytvořily 75 000 míst a úroveň nezaměstnanosti tak možná zůstane na 9, 2 %.
Ali optimisti s kojima sam razgovarala oèekuju da je u srpnju otvoreno 75 tisuæa novih radnih mjesta. I da bi nezaposlenost mogla biti stabilna na 9, 2%.
Shoduje se s profilem, takže zůstane na seznamu.
Она се уклапа у профил, и остаје на листи.
Leč, myslím, že to zůstane na vždy tajemstvím, madam.
Mais bien. Mislim da æe ovo zauvek ostati misterija, madame.
Vlastně kdokoliv co zůstane na straně Velkého Jima se může těšit na těžkou budoucnost.
U stari, svi koji budu uz Velikog Džima mogu da oèekuju teška vremena.
Tyto znečišťující částice, koncentrace hladina zůstane na stabilní úrovni nebo v okolí...
Kontaminirajuæe èestice, koncentracija nivoa æe ostati stabilna ili oko... 06:30 POLICIJSKA MRTVAÈNICA
Co se stane na obědě, zůstane na obědě.
Ono što se dogodi za ruèkom, ostaje za ruèkom.
Nyní dalším záběru... fotoaparát zůstane na kole, když to dopadne, bojovníci nalevo bude běží k Hung Yip.
Sada, sledeæi snimak... Kamera æe ostati na motoru, kada sleti, ratnici na levoj strani æe napasti Hung Jipa! Razumeš!
Každý, kdo zůstane na kromě tebe a já.
Svi ostaju na tome, osim tebe i mene.
Řekni zásahovému týmu, ať zůstane na místě.
Reci timovima za hapšenje da odstupe.
Pokud budete se mnou investovat, část vašich peněz zůstane na místě, zatímco většina vaší hotovosti se vypere přes moje obchody, takže je budete mít volně k dispozici.
Tako da, vi investirate sa mnom i deo vašeg novca ostaje stavljen dok veći deo keša biva filtriran kroz moje poslove tako da možete raditi s njim šta vam je volja.
Ukázalo se, že bude pro klan nejlepší, když můj bratr zůstane na svém panství.
Postalo je jasno da je najbolje za klan da moj brat ostane na svom imanju.
Personál ať zůstane na místě. Po psychologickém hodnocení proveďte odhad.
Nek osoblje bude tamo i izvršite svoju procenu nakon psihološke evaluacije.
Teto Agatho, doktor Enys svolil, že u nás zůstane na čaj.
Tetka Agata, Dr Enis je pristao da popije èaj s nama.
Zůstane na stráži další dva týdny, ale v džungli se dá přežití dne brát za úspěch.
Moraæe da stražari još dve nedelje, ali u džungli, preživeti samo jedan dan, raèuna se kao uspeh.
Nemůžu si dovolit soukromou školu a možná zůstane na téhle farmě jako moje žena."
Ne mogu da platim privatnu školu, a ona može da završi na farmi kao moja žena."
Dokonce se ukázalo, že když se něčeho dotknete, zůstane na tom DNA vašich mikrobů.
Ispostavilo se da pored tragova našeg ljudskog DNK, takođe ostavljamo tragove našeg mikrobijalnog DNK na svemu što dodirnemo.
Nebo slovem Hospodinovým pohrdl, a přikázaní jeho za nic sobě položil; protož konečně vyhlazen bude člověk ten, a nepravost jeho zůstane na něm.
Jer prezre reč Gospodnju, i zapovest Njegovu pogazi; neka se istrebi ona duša; bezakonje je njeno na njoj.
V noci ani ve dne neuhasne, na věky vystupovati bude dým její, od národu až do pronárodu pustá zůstane, na věky věků nebude, kdo by šel přes ni.
Neće se gasiti ni noću ni danju, doveka će se dizati dim njen, od kolena do kolena ostaće pusta, niko neće prelaziti preko nje doveka.
0.50501894950867s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?